英語の学び方

英語の学び方の一つとして英文を読み日本語で訳すということがあります。
早速なので是非やってみましょう!


"My father's a parson in Norfolk," it said. Evidently he had forgotten he had told me this important fact before. Truly a nice little tale.

"You had better slip down into my stateroom now," I said, moving off stealthily. My double followed my movements; our bare feet made no sound; I let him in, closed the door with care, and, after giving a call to the second mate, returned on deck for my relief.

"Not much sign of any wind yet," I remarked when he approached.

a0007_002310.jpgそれでは続きのページにて、日本語訳の例文です。


「私の父親はノーフォークで牧師です」とそれが言いました。
明らかに、彼は、私にこの重要な事実を以前に伝えたことがあることを忘れました。
本当によいわずかな物語。
「あなたは、今、私の大広間に下へこっそり入ったほうがよい」と私が秘密に立ち去って言いました。
私の倍は私の動作に続きました;
私たちの裸足は音を出しませんでした;
私は彼を入れて、注意してドアを閉じて、二等航海士に呼び出しを与えた後に、私の軽減のためにデッキ上で戻りました。
「任意の風の多くのサインではない、まだ。」私は、彼がいつ接近するか言いました。

最後に英語の名言を一つ紹介します!

Knowledge comes, but wisdom lingers.

Alfred Tennyson

知識はすぐに得られるが、知恵を得るには時間がかかるものだ。

アルフレッド・テニスン